В последние годы во многих странах, в том числе и в России, стали заметными тенденции глобализации общественно-экономической и культурной жизни. Однако интерес многих наций и государств к своему историческому, культурному прошлому, творческому подвигу выдающихся деятелей литературы, искусства не ослабевает. Одним из реальных подтверждений роста интереса к духовному наследию является создание энциклопедий, содержащих систематизированный свод знаний по самым различным культурологическим сферам. Принимаются меры по подготовке так называемых персональных энциклопедий, энциклопедических словарей и словарей-справочников. Существуют энциклопедии, посвященные Данте (Италия), Шекспиру (Англия), Бетховену, Гете, Шиллеру (Германия), Лермонтову, Пушкину (Россия), Шевченко (Украина), Навои (Узбекистан), Абаю (Казахстан)…
Татарский народ так же вправе иметь энциклопедии энциклопедические словари-справочники, посвященные выдающимся деятелям, внесшим огромный вклад в развитие национальной литературы и искусства. Первыми об этом заговорили, точнее, подняли вопрос о необходимости подготовки энциклопедии Габдуллы Тукая видные ученые Н.Г.Юзеев и А.Г.Каримуллин в рецензии на “Шевченковский словник”, опубликованной в газете “Социалистик Татарстан” от 31 декабря 1978 года (в “Шевченковский словник”е статьи о татарской литературе и о татарских писателях написаны профессором Р.К.Ганиевой). В 80-ых годах XX века о создании энциклопедии Габдуллы Тукая стали писать и другие. Но первые шаги в этом направлении были сделаны лишь после организации Академии наук Республики Татарстан (1992). Правда, только вне плана научно-исследовательских работ академического научного учреждения (ИЯЛИ им.Г.Ибрагимова). В 1995 году член-корреспондент АН РТ, заведующий отделом рукописей и текстологии ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова Нил Гафурович Юзеев организовал Временный творческий коллектив, который занялся составлением Словника будущего энциклопедического словаря-справочника. Трудность заключалась и в том, что в татарском литературоведении не было опыта подготовки такого фундаментального труда. Поэтому было обращено внимание на изучение опыта по созданию персональных энциклопедий в других литературах, в частности, в русской и украинской. Глубиной представленного материала, основательностью, продуманностью привлекла внимание Лермонтовская энциклопедия, подготовленная Институтом русской литературы АН СССР и вышедшая из печати в Москве (Издательство “Советская энциклопедия”) в 1981 году. После тщательного изучения опыта составления Лермонтовской энциклопедии Временный творческий коллектив пришел к выводу о том, что в энциклопедическом словаре-справочнике “Габдулла Тукай” (общий объем — 100 п.л.) материал должен быть помещен по восьми (основным) тематическим группам. Наконец, в 1998 году вышел в свет Словник (на правах рукописи) указанного словаря-справочника, который был составлен при участии ряда ученых ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова и Казанского университета и отредактирован Н.Г.Юзеевым (1931-1996), З.З.Рамеевым и А.Г.Ахмадуллиным. Словник был обсужден и одобрен на расширенном заседании Совета по литературоведению Академии наук Татарстана с участием научной общественности и писателей.
Основной объем материала в словаре-справочнике должен быть посвящен творчеству поэта. На сегодняшний день известно авторство Тукая 750 текстов (это — стихи, поэмы, статьи, фельетоны, рецензии, рассказы для детей, письма, воспоминания, путевые записки и др.; Тукай — “хозяин” 65 псевдонимов). При участии многих литературоведов профессоров, докторов и кандидатов наук уже около 500 произведений Тукая более или менее подробно освещено в отдельных статьях или справках. Разумеется, их объем не может быть одинаков — он определяется значимостью того или иного произведения. Заметно стремление по-новому подойти к анализу тукаевских текстов, т.е. не с позиции классовости, социальных отношений, как это было в советское время.
Хочу отметить, что 72 стихотворения и около 200 статей и фельетонов Тукая написаны в Уральске — во второй родине поэта, где он обрел крылья как художник слова, как выдающийся публицист, сатирик-юморист. Созданы они в бурные годы революции 1905-1907 годов, по горячим следам событий, происходивших в Уральске. Наши ученые стремились анализировать их с точки зрения содержания, проблематики, образной системы и поэтики, интерпретируют их, учитывая последние достижения тукаеведения, также новый подход к освещению сложной политической действительности тогдашней России.
Небольшая, но весьма содержательная часть материала это проблемные статьи о разных сторонах творчества Тукая (вторая тематическая группа). Сюда относятся статьи, рассматривающие лирику, прозу, публицистику, жанровые формы (поэма, стих, касыда, газель др.), поэтику (пейзаж, портрет, строфика, рифма, аруз и др.). Значительная часть этой тематики отводится освещению фольклоризма, юмора, сатиры, пейзажа, коранических мотивов в поэтическом арсенале Тукая. Речь идет также о вкладе Тукая в татарскую литературную критику, литературоведение, журналистику, публицистику.
Третья тематическая группа включает в себя материалы о родственниках, друзьях и современниках Тукая. Недавно в одном из журналов один молодой ученый опубликовал статью “Ялгызак”, пафос которой утверждение “одиночества” поэта, что, безусловно, не соответствует действительности. Тукай был общителен, имел друзей и товарищей (например, Ф.Амирхан, С.Сунчелей, В.Бахтияров и др.), на наш взгляд, нельзя же перевести отдельные выражения и строки его прозведении прямо на личность поэта (лирический герой и автор, как реальное лицо, не одно то же). В статьях будут объективно проанализированы его взаимоотношения с современниками, например, с К.Мотыги, Г.Ибрагимовым, З.Башири. Уточнения коснутся многих сторон хотя и короткой, но сложной жизненной биографии Тукая. В статьях и фельетонах 1906-1907 годов описываются многочисленные события, происходившие в Уральске (выборы в Государственную думу, поведение полиции, собрания мулл, деятельность татарского благотворительного общества и др.), дается оценка деятельности конкретных лиц — уральцев (ахун Салих Ишкулов, Тариф Кальтиев, Нуриахмет Хидиятуллин, Сафи Насыйбуллин, Ахметша Сиражетдинов, Мутыгуллины…, их много). В энциклопедии мы делаем попытку объективно представить их взаимоотношения с Тукаем. К сожалению, уже прошло сто лет и потому сведения о них сохранились весьма скудные. Тут нужна помощь жителей Уральска, может быть живы родственники, дети и внуки.
“Тукай и татарская литература” — так названа четвертая тематическая группа. Что и говорить, почти все татарские поэты и писатели испытали на себе влияние его поэтического слова. В их произведениях и публицистических выступлениях часто возникает образ великого поэта, гордость и боль. Написаны романы, повести, рассказы, пьесы, поэмы и многочисленные стихи, выражающие огромную любовь народа к личности поэта и его творческому наследию. В статьях подобного характера основное внимание будет направлено на раскрытие тукаевской темы в произведениях того или иного автора, а не на анализ (хотя бы краткий) всего его творчества (такой анализ дается в биобиблиографических словарях писателей, в пятитомной “Татарской энциклопедии”, создаваемой Институтом Татарской энциклопедии АНТ). К этой же тематической группе относятся материалы, освещающие деятельность Тукая в татарской периодической печати (в “Элгасрелджадид”е, “Уклар”е, “Фикер”е, выходивших в 1905-1907 годах в Уральске, в казанских “Эльислах”е, “Яшен”е, “Ялт-йолт”е и в др.), отношение его к публикациям в газетах и журналах того времени, занимавших различные общественные позиции (в особенности, “досталось” от него газете Сайдашевых “Баянелхак”у и журналу “Дин вэ магишат”, а от них — и Тукаю). У нас еще нет хорошего материала о сотрудничестве Тукая в газетах и журналах, выходивших в Уральске. Академик Р.И.Нафигов писал, что Тукай печатался и в “Уральском дневник”е. Как жаль, что номера этой газеты не сохранились.
В значительной части материалов энциклопедического словаря-справочника (пятая тематическая группа) речь идет о поэтах-переводчиках тукаевских произведений на русский язык, а также на многие другие языки. Здесь также будет проанализировано творческое отношение поэта к поэзии отдельных представителей русской и зарубежных литератур, таким как Пушкин, Лермонтов, Жуковский, Крылов, Никитин, Кольцов, Надсон, Шекспир (переводы, заимствования, применение отдельных образов и сюжетов). В его публицистических и сатирических произведениях мы встречаем оценочные суждения о деятельности ряда государственных мужей Российской империи, в особенности, о поведении их во времена Первой русской революции. Статьи и справки расскажут также о влиянии творчества Тукая на представителей ряда тюркоязычных литератур. Года три назад я имел разговор с казахскими литературоведами из Алматы о написании статей о влиянии Тукая на казахскую литературу, о переводчиках произведений поэта на казахский язык. Но пока такие статьи еще не написаны.
Шестая тематическая группа разделена на три подгруппы: это — “Тукай и театр, телевидение и кино”, “Тукай и изобразительное искусство” и “Тукай и музыка”. За годы, прошедшие после смерти Тукая, создано большое количество драматических и музыкальных спектаклей, документальных фильмов по мотивам произведений поэта или о его жизни, написано сотни художественных картин. Целый ряд артистов, композиторов, художников был удостоен Государственной премии им. Габдуллы Тукая. В статьях и заметках достойную оценку получит их вклад в развитие татарского искусства (в связи использованием тукаевской тематики).
В седьмой и восьмой тематических группах отразится материал, связанный с памятными местами пребывания Тукая, а также географические краеведческие реалии, связанные с творческой историей или содержанием того или иного произведения (Кошлауч, Уральск, Казань, Уфа, Троицк, Самара, Петербург, Стамбул, Сенной базар в Казани, Япония и т.д.). В изучение жизни и творчества поэта внесли большой вклад тукаеведы литературоведы, историки, философы, фольклористы, языковеды, начиная с Галимжана Ибрагимова, Джамала Валиди, Гали Рахима и заканчивая современными молодыми учеными, в самое последнее время защитившими кандидатские диссертации по различным проблемам творчества великою поэта и его влияния на татарских поэтов (Н.Гафиятуллина, Д.Абдуллина). Я рад тому, что Уральск имеет своего тукаеведа профессора Разак Абдрахмановича Абузярова, председателя Уральского центра Габдуллы Тукая. 12 декабря 2006 года мы стали участниками прекрасного, исторического события — открытия Музея Габдуллы Тукая, что стало возможным и благодаря подвижнической деятельности профессора Р.А.Абузярова. В энциклопедическом словаре-справочнике “Габдулла Тукай” будет проанализировано также псевдонимное “хозяйство” Тукая (известно 65 псевдонимов). Предстоит тщательно изучить газеты и журналы, где часто публиковал свои произведения Тукай, с целью выявления его “неизвестных” текстов. Хочу отметить, что самый любимый псевдоним поэта “Шурале” (“Шурэле”) родился уже в городе Уральске, в самом начале его творческого пути.
В разные годы в составе Временного творческого коллектива работали компетентные ученые ИЯЛИ им.Г.Ибрагимова, Казанского госуниверситета, Казанской консерватории, Казанского пединститута. Хочется назвать и имена некоторых. Это доктора наук А.Г.Ахмадуллин, Т.Н.Галиуллин, Н.Ш.Хисамов, Х.Ю.Миннегулов, Р.К.Ганиева, Ф.З.Яхин, Р.У.Амирханов, М.И.Ахметзянов, М.Г.Арслайов, Ф.К.Баширов, кандидаты наук З.Р.Шайхисламов, Т.Ш.Гилазов, З.Г.Мухаметшин, Р.Р.Султанова, Р.Р.Мусабекова, Р.Ф.Харрасова, Г.Б.Губайдуллина, театровед Д.А.Гимранова. Коллектив ученых, работающих над созданием энциклопедии Тукая, объективно отразит в ней уральский период жизни и деятельности великого татарского поэта. В многочисленных статьях-справках создадут и многоликий, весьма интересный образ города Уральска начала XX века, который и возможен в жанре энциклопедического исследования.

Зуфар Рамеев, доктор филологических наук

 (Источник: Проблемы формирования евразийского мышления: Сб. мат-ов
5-ой Междунар. науч.-прак. конф./Под ред. Р.А.Абузярова. – Уральск,
2008. – 220 с.)


От alex009

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *