Ваши мысли соберите, нанизав одну к другой.
Будем думать, громко плача над скупой своей судьбой.
В «Мысль» несите ваши мысли, их в печать отправим мы.
Мысли нашего народа на простор направим мы…
Всенародную трибуну предоставит вам печать.
Нашу «Мысль» «Букетом мыслей» мы осмелились назвать.
За перо! Да будут мысли освещать пути умам.
Ваши мысли — наши мысли, наши — дороги и вам.
Пусть печатною строкою ваши мысли потекут,
Пусть все раны исцелятся, пусть сольются мысль и труд.
Если мысль у нас родится — быть делам наверняка.
Мы на том стоим. Известно это вам наверняка.
Наша мысль была убогой, наша мысль в плену жила.
И скупая безнадежность с нами в старину жила.
Но пришло иное время: те силки сломать пора!
Пробудившись, на свободе крылья расправлять пора.
Если мысль не притупится, всё пойдет у нас на лад.
Прочь от нас, лихая ссора! Прочь раздор от наших врат!
К единению народа наши мысли держат путь.
Не позволим ветру ссоры между нами злобно дуть.
Перевод В.Ганиева
(«Не только для газеты «Фикер» (Из сборника: Тукай Г. Стихотворения: Пер. с татар. — Л.: Сов. писатель, 1988. — 432 с.)).