Безобиден, безответен стал, любовь скрывая,
А бывало, беззаботен, был смелее льва я.
Но не только человеку – не стерпеть и диву*:
Поперек судьба вставала каждого желанья.
От глубокого раздумья криком «Хай!» пробужен,
Переполненный до края, не сдержу рыданья.
Дух от тайной страсти гибнет. Что поделать, если
Веселят любимой сердце скрытые терзанья!
* Див (дию) – чудовище непомерной силы.
Перевод В.Думаевой-Валиевой
(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2006. — 239 с.)