Идеи евразийства возникли не сразу. Первые намеки на это можно найти в творчестве поэтов и писателей, обладавших способностью творчески опережать и предвидеть ход реальной истории. Ниже мы остановимся на творчестве двух тюркоязычных поэтов – Г.Тукая и Л.Муталлипа. Оба они были необычайно одаренными поэтами. Оба они прожили очень мало: Г.Тукай – 27 лет, Л.Муталлип – 23 года, но оставили бесценное наследие, ставшее классикой. Оба они не выражали интересы какого-либо государства и были свободны от политического влияния.
В XXI столетии стала ощущаться смена ценностных ориентации ушедшего столетия: политических, экономических, культурных. Но удивительный факт: творчество истинных мастеров слова сохраняет свою актуальность и сегодня. В наши дни, когда мало читают, произведения Г.Тукая и Л.Муталлипа стали народными песнями, реальными и живыми гимнами. Одна из причин этого, несомненно, кроется в многогранности таланта указанных авторов. Мы не будем в данном случае касаться вопроса их роли и значения как маститых основоположников современной татарской и уйгурской литературы в глазах мирового сообщества. Об этом можно найти достаточно сведений в специальной литературе. Сейчас мы остановимся, в частности, на роли Г.Тукая в качестве проводника межкультурных коммуникаций между Западом и Востоком. В этом смысле Г.Тукай действительно является знаковой фигурой. Подобная направленность его художественного наследия нашла затем масштабное продолжение в благодарной миссии татарской интеллигенции, которая в середине 20 столетия несла с собой мощную интенцию приобщения этносов Средней Азии и Восточного Туркестана к российской и европейской культуре. Поистине слово Тукая жило и действовало.
Одним из легендарных тюркоязычных поэтов 20 столетия явился Лутфулла Муталлип (1922-1945). Лутфулла Муталлип родился в 1922 году в селе Чон Аксу (Большое Аксу) Алматинской области, а в 1945 году был зверски казнен гоминдановцами в г. Аксу, что на территории современной КНР. Если Г.Тукай характеризовал свою короткую жизнь как “не до конца досмотренный сон”, то Л.Муталлип, говоря его же словами, “сверкнул как молния” на небосклоне мировой тюркоязычной литературы. Носитель необычайно мощного и сильного таланта, он оставил многочисленные произведения в области поэзии, драматургии, прозы и публицистики. Он был талантливым художником. Даже накануне казни он творил, оставив написанные кровью стихи на стенах застенка–зиндана, ставшие затем народными песнями. Обращаясь к творчеству Г.Тукая и Л.Муталлипа, можно наметить линии взаимодействия двух литератур, актуальные в контексте идей евразийства.
В творчестве Лутфуллы Муталипа можно четко обнаружить влияния Г.Тукая. Об этом говорил и сам поэт, упоминая учебу в татаркой гимназии в городе Кульдже. Об этом говорил, и его соратник, татарский поэт хамит Тухфи. Из-за формата статьи не будем перечислять подробно произведения, анализ которых позволяет констатировать упомянутое влияние. Сошлемся лишь на поэму “Бёжи”, написанную по мотивам знаменитого тукаевского “Шурале”, и к которой Л.Муталлип сам нарисовал десятки иллюстраций, визуализирующих многоплановое содержание поэмы и свидетельствующих о силе его воображения.
В целом влияние творчества Г.Тукая и других татарских авторов позволило Л.Муталлипу шире взглянуть на себе, свой народ и окружающий мир, преодолеть религиозную догматику и националистическую замкнутость, почувствовать сопряженный характер движения мирового сообщества. Он писал в стихотворении “Ответ отступникам” (1938):
“Знайте, не будет
Счастливой жизни
У той страны, у той отчизны,
Что только одна…
Счастье – в единстве!
Только в едином строю”.
Л.Муталлип тонко почувствовал отсталость и отсутствие исторической перспективы у национализма в современных условиях:
“Свой род
С беспамятных времен я числю,
Уйгур я,
Здесь не счесть моей родни.
И я люблю –
Свободу и отчизну,
А что на свете выше, чем они!
Но за долиной
Есть еще долина.
А за рекой – моря,
Материки…
Раз человечество
Неисчислимо,
Мы все одной планеты земляки!”
Будучи совсем молодым поэтом, Лутфулла Муталлип обращается к теме Времени. Философия диалога со Временем особенно ярко выразилась в программном стихотворении “Жилларга жавап”, которое переводчики передали как “ответ эпохе”. В целом это произведение, как и все творчество Л.Муталлипа, пронизано пафосом борьбы и активной жизненной позиции. Именно Л.Муталлипу принадлежит заслуга создания образа годов в качестве скакунов-иноходцев: Годы рвутся вперед, Бытия иноходцы. Важно не отстать от них на минуту не останавливающегося времени, идти с ним в ногу. И здесь поэт ставит во главу угла творческую созидательную деятельность человека, она оказывается “быстрее” времени, и это действительно так. Более того, творческая созидающая мысль человека может двигаться во времени и вперед, и назад, о чем говорит поэт, полемизируя со Временем. Вообще само стихотворение с позиций сегодняшнего дня на русский язык удачнее было бы перевести как “Диалог со Временем”.
Если говорить, обобщая, то Л.Муталлип, как и Г.Тукай, является проводником европейских идей и взглядов в тюркоязычной литературе Восточного Туркестана. Одновременно он выступил и как последовательной продолжатель традиций древнейшей уйгурской классической литературы. Это сочетание позволило сформироваться ему в качестве мастера пера и мыслителя, чьи представления и концепты органично укладываются в современную концепцию евразийского мышления. Если сказать больше, то он еще в первой половине прошлого столетия активно претворял его в жизнь. Будучи совершенно юным, он сумел посеять семена нового мышления, которые сегодня дают бурные всходы во многих регионах мира. Несмотря на то, что юное тело поэта-певца было истерзано на гоминдановской гильотине, его мысли и идеи, пафос его бурлящих жизнью произведений очень нужны нам сегодня, и, следовательно, продолжают быть. Это – символическое отражение нового, которые несмотря ни на что пробивает себе дорогу и приходит к людям. Иначе быть не может, так как без этого жизнь теряет смысловую организацию, и способность к движению во Времени.
Абдуллаев С.Н., д.ф.н., профессор, Иссык-Кульский государственный университет
(Источник: Проблемы формирования евразийского мышления: Сб. мат-лов 5-ой
Междунар. науч.-практ. конф./Под ред Р.А.Абузярова. Уральск, 2008. – 220
с.)