Сколько мельница ни вертится, не мелется зерно.
Напролом, как ни старайся, нет движенья всё равно.
На земле ремёсел много, дело выбери себе;
По коврам ходить лаптями – что за выгода тебе?
Сам в потугах признаёшься ты в бессилии своём:
Не тебе, вороне бедной, заливаться соловьём.
Не рядись поэтом тщетно, оставайся в жизни прост,
Чтоб тебе не обрубили в соловьиной клетке хвост.
Перевод В.Думаевой-Валиевой
(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2008. — 223 с.)