Что поделаю? Виною, горемычный, сам беде,
Весь — и телом, и душою — что поделаю, в беде.

Что поделаю я, если из несчастья сотворен,
Если с самого зачатья утопаю я в беде?

Если жизнь Аллаху люди посвящают в Гарбале,
Я — шахид любовной муки, что поделаю, в беде.

Что поделаю, войсками горе встало вкруг меня,
И дракон с горящей пастью заступает путь везде.

Я несчастней всех несчастных из живущих на земле,
Потому что я — начало, голова самой беде.

Что поделаю, коль выбран горю-муке головой,
Горемычного такого ты ещё увидишь где?

Госпожа ханум, приди, поверь: я ваш несчастный раб,
Весь как есть, с душой и сердцем, с плотью проданный тебе.

Ни о ком другом не думал я всю жизнь, как о тебе,
Ибо песнь моя полна одним стремлением к тебе.

Что поделаю? Влюблённым нет почёта средь людей,
Я пылинки под землёю незаметней на земле.

Перевод В.С.Думаевой-Валиевой

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2006. — 239 с.)

От alex009

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *