Писатель и Вор (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из опубликованных в «Эльгасрельджадиде» и в газете «Фикер» (1906–1907)) На майдан Страшного Суда привели двух человек. Один – разбойник на большой дороге, проливший кровь многих людей и ограбивший их; другой…

Цветок (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из «Жемчужины») Цветочный куст, расцветший в укромном лесном уголку, внезапно завял и в короткое время потерял половину цветов. Бедный Цветок, поникнув головой, горестно ждал своего конца. Но с надеждой, которая…

Старец Мухамметгали (Перевод В.Думаевой-Валиевой) 

В городе Мосуле был всеми уважаемый и почитаемый старик по имени Мухамметгали. Одни люди уважали этого старика за бессчётное его богатство и обширную, на все стороны раскинувшую свои крылья торговлю,…

Визирь (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из «Жемчужины») Один Визирь, не знаю, по какой причине, расстался со своим изысканным одеянием, воздушными пуховиками, роскошными яствами и перебрался в царство червей и змей; сказать по правде, умер. Едва…

Состарившийся Лев (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из «Жемчужины») Лев, сотрясавший своим рычанием лес и державший в страхе всех зверей, состарился. Мощные когти и острые зубы затупились; бедняга уже с трудом таскал своё тело на тощих и…

Честная Лиса (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из «Жемчужины») Мужик, как-то повстречав Лису, которая очень уж досаждала ему тем, что губила его кур, принялся так увещевать Лисицу: «Лиса-душа, скажи мне откровенно, мы с тобой здесь вдвоём, никто…