Путники и собаки (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из опубликованных в «Эльгасрельджадиде» и в газете «Фикер» (1906–1907)) Два путника, увлечённо разговаривая, шли под вечер по улице. Спокойная их беседа длилась недолго: как только маленький курносый Щенок неожиданно тявкнул…

Так говорил хаким Лукман (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из опубликованных в «Эльгасрельджадиде» и в газете «Фикер» (1906–1907)) Не всякий, надевший шкуру барса, батыр. В терпении – ключ к радости, в спешке – ключ к огорчению. Женщина без стыда…

Черепаха и Заяц (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из «Жемчужины») Черепаха и Заяц решили наперегонки бежать к горе. Заяц, уверенный в своём успехе, лёг в дороге соснуть. Проснувшись через какое-то время, смотрит, Черепаха давно добралась до горы! Заяц…