Рафик НАФИГОВ о Тукае…

Известный тукаевед, доктор исторических наук, почетный гражданин города Уральска Рафик Нафигов: Этот двадцатилетний юноша для татар был всем. Мудрый аксакал, отвечающий на сложные вопросы жизни; оратор, возглашающий верную мысль, указывающий…

Мультфильм “Кырлай” по стихотворению Г.Тукая

Мультфильм “Кырлай” на русском языке по мотивам стихотворения татарского поэта Габдуллы Тукая (1886-1913) “Родная деревня” (1909). Производство — Группа компаний “Мастер” и объединение “Татармультфильм” (2011).

Писатель и Вор (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из опубликованных в «Эльгасрельджадиде» и в газете «Фикер» (1906–1907)) На майдан Страшного Суда привели двух человек. Один – разбойник на большой дороге, проливший кровь многих людей и ограбивший их; другой…

Цветок (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из «Жемчужины») Цветочный куст, расцветший в укромном лесном уголку, внезапно завял и в короткое время потерял половину цветов. Бедный Цветок, поникнув головой, горестно ждал своего конца. Но с надеждой, которая…

Старец Мухамметгали (Перевод В.Думаевой-Валиевой) 

В городе Мосуле был всеми уважаемый и почитаемый старик по имени Мухамметгали. Одни люди уважали этого старика за бессчётное его богатство и обширную, на все стороны раскинувшую свои крылья торговлю,…

Визирь (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из «Жемчужины») Один Визирь, не знаю, по какой причине, расстался со своим изысканным одеянием, воздушными пуховиками, роскошными яствами и перебрался в царство червей и змей; сказать по правде, умер. Едва…